位于汉堡的Bernhard Nocht研究所的科学家发现，早在1982年，在塞拉利昂东部就有埃博拉病毒感染的迹象。然而，由于以往检测方法的不可靠性，这些见解并没有得到全面的研究。研究人员在一定时间内观察到非洲果类赤道蝙蝠可能是流行源(Davtyan et al.， 2014)。通过改进准备工作和采用敏感性质的流行监测，本可以向非洲西部地区提供关于埃博拉病毒的警告。在赤道非洲热带雨林的偏远地区，埃博拉病毒在那里存在了很长一段时间，表现出罕见性质的发热症状的人，会被住在村外茅屋里的老年妇女治愈，但在那段时间内，人们避免去看望她。随着时间的推移，人们最终发展出了合适的隔离方法，从病毒学家的角度来看，这是合理的，因为老年人感染EVD并存活下来，从而产生免疫的可能性很高(Hira和Piot, 2016)。西非人民通过避免与陌生人、病人和死者接触，学会了预防类似EVD的疾病。当地社区成千上万的卫生工作者也将这种按摩传播到偏远的自然村落。因此，基本行为规则是2014年10月感染率下降的主要原因。
It is found by the Bernhard Nocht Institute’s scientists situated in Hamburg identified that signs of virus infections of Ebola as early as year of 1982 in the Eastern Sierra Leone. However, due to the unreliability of the detection methods in the previous times, such insights were not comprehensively investigated. The equatorial bats of African fruit are regarded as possible epidemic source by the researchers as observed over certain period of time (Davtyan et al., 2014). Through improved preparation and epidemic surveillance of sensitive nature employed, the warning in regards to Ebola virus could have been provided to Western part of Africa. In the remote parts of rainforest within Equatorial Africa where Ebola was existing for elongated time, individuals showcasing fever of uncommon nature are cured by older women located in the hut on outer side of the village but visiting her was avoided within that time. People ended up developing appropriate isolation method over the time that is justified from the viewpoint of virologist as older individuals have high likeliness of contracting and surviving EVD resulting in becoming immune (Hira and Piot, 2016). The people of western Africa have learnt protection from illnesses similar to EVD through avoidance of contact with strangers, sick and dead. Numerous thousands health workers within the local community have also spread this massage across villages of remote nature. Hence, the basic behavior rule is the primary reason behind drop in rate of infections as per October of 2014.